I was with Antonov-Ovseenko at the storming of the Winter Palace in 1917.
Ero con Antonov-Ovseenko durante la presa del Palazzo d'Inverno nel 1917.
The Royal House of Spain will be represented by the brave nobleman, Don Fernando de Guzman who proved his courage 10 years ago at the storming of the fortress of Saxahuaman.
La casa reale di Spagna sarà rappresentata dal valoroso nobile Don Fernando de Guzman, che dieci anni fa diede prova del suo coraggio nell'assalto della fortezza di Saxahuaman.
Everything's about the storming of the High Commission.
Tutto è sull'assalto alla sede diplomatica.
The storming of Pablo's private prison.
L'assalto della prigione privata di Pablo.
During the storming of Beirut we were in the slaughterhouse.
Anche tu nei primi giorni dell'occupazione, hai visto il "Mattatoio".
Manfred Sprung: The Storming of the Zamangspitze or the Freeride Adventure Day are great for anyone who enjoys off-piste skiing.
Manfred Sprung:: La “Gipfelsturm Zamangspitze” o il “Freeride Abenteuertag” sono qualcosa di incredibile per tutti quelli che sciano volentieri fuori pista.
When Rena Dourou took up her job at the head of the regional government of Attica, she compared it to the storming of the Bastille in 1789.
Quando Rena Dourou ha assunto la carica di prefetto, ha paragonato la conquista del governo della regione dell’Attica alla presa della Bastiglia nel 1789.
From the storming of the Bastille to the execution of King Louis XVI, experience the French Revolution as never before, and help the people of France carve an entirely new destiny.
Dalla presa della Bastiglia all’esecuzione di Luigi XVI, rivivi la Rivoluzione francese come mai prima d’ora e aiuta il popolo a forgiare il proprio destino. Caratteristiche:
From the storming of the Bastille to the execution of King Louis XVI, join Arno on his quest to become a master assassin and to help the people of France to carve an entirely new destiny.
Dalla presa della Bastiglia fino all'esecuzione di Luigi XVI, aiuta Arno a diventare un Maestro Assassino e il popolo francese a guadagnarsi un destino completamente nuovo.
The storming of the Bastille on July 14th, 1789, or Nazi extermination of Jews leave no room for debate.
La presa della Bastiglia il 14 luglio 1789, o lo sterminio degli ebrei nella II guerra mondiale, sono fatti su cui non c'e' piu' da discutere.
A Paris newspaper on the storming of the Bastille (1789)
Un giornale di Parigi sull'assalto della Bastiglia (1789)
He died at the age of 14, being mortally wounded during the storming of the town of Izyaslav.
Morì all'età di 14 anni, essendo stato ferito a morte durante l'assalto alla città di Izyaslav.
More people died in accidents on the film set than were killed during the storming of the Winter Palace.
Più persone sono morte in incidenti sul set del film di quante ne siano state uccise durante l'assalto al Palazzo d'Inverno.
Then the bed of the sea appeared; the world's foundations lay bare, At the roar of the LORD, at the storming breath of his nostrils.
E apparvero le profondità del mare, si scoprirono le fondamenta del mondo, alla tua minaccia, o Signore, al soffio dell'alito delle tue narici.
This holiday celebrates both the storming of the Bastille prison in 1789, the key event marking the beginning of the French Revolution, and the end of the privileges enjoyed by the clergy and the aristocracy.
La festa del 14 luglio è stata istituita per commemorare la presa della Bastiglia nel 1789, che segna l'abolizione della monarchia assoluta e la fine della società dei privilegi.
In response to the events in the Parliament in Paris the uprising that began on 12 July, which reached its apogee the next day and marked by the storming of the Bastille occurred on 14 July 1789.
In risposta agli eventi in Parlamento a Parigi, la rivolta iniziata il 12 luglio, che ha raggiunto il suo apogeo il giorno successivo e segnata dall'assalto alla Bastiglia, è avvenuta il 14 luglio 1789.
The Bastille was a fortress dating back to the 14th century, and it became the focus of the revolutionaries’ ire with the Storming of the Bastille on July 14, 1789.
La Bastiglia era una fortezza risalente al XIV secolo, ed è diventata la meta del furore rivoluzionario con la Storming della Bastiglia il 14 luglio 1789.
Extreme poverty and outrage over the availability of bread pushed many to action in the Women's March on Versailles and the storming of the Bastille.
La povertà estrema e l'oltraggio della disponibilità del pane hanno spinto molti all'azione nel marzo femminile a Versailles e la tempesta della Bastiglia.
For the storming of this emancipatory position, and hence for the political exploitation of all sections of society in the interests of its own section, revolutionary energy and spiritual self-feeling alone are not sufficient.
Per espugnare questa posizione emancipatrice e quindi per sfruttare politicamente tutte le sfere della società nell'interesse della propria sfera, non sono sufficienti soltanto energia rivoluzionaria e autocoscienza spirituale.
46 years after the "storming of the heavens" by the heroic Paris Commune, the Russian working class through the October revolution came to incarnate the vision of the working class-popular masses, millions of people, for a better life.
Quarantasei anni dopo la "assalto al cielo" dell’eroica Comune di Parigi, la classe operaia russa, attraverso la rivoluzione d’Ottobre, è venuta ad incarnare la visione delle masse popolari lavoratrici, milioni di persone, per una vita migliore.
The Storming of the Bastille on 14 July 1789 was the starting event of the French Revolution.
Nel 1789 vi fu la Rivoluzione francese, che finì con la presa del potere da parte di Napoleone Bonaparte.
On July 16th Lord Dorset, the British ambassador in Paris, filed the following report on the storming of the Bastille and the insurrection in Paris:
Il luglio 16 Lord Dorset, l'ambasciatore britannico a Parigi, ha presentato il seguente rapporto sull'assalto alla Bastiglia e sull'insurrezione a Parigi:
The storming of königsberg began on 7 April.
Sturm Konigsberg ha avuto inizio il 7 aprile.
On the left there's a photo taken by an Egyptian activist who was part of the storming of the Egyptian state security offices in March.
A sinistra c'è una foto scattata da un attivista egiziano che ha preso parte all'assalto agli uffici della sicurezza di stato egiziana a marzo.
The key that the Marquis du Lafayette sent to George Washington to celebrate the storming of the Bastille.
La chiave che il Marchese di Lafayette spedì a George Washington per festeggiare la presa della Bastiglia.
2.1575589179993s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?